m

Mojgan Dolatabadi, 1973 yılında Tahran, İran’da doğdu. Lise döneminin İran da bittirdiktan sonra İstanbul’a geldi. Türkçe diplomasını  İstanbul Üniversitesi Yabancı Dil Enstitüsü’nden aldıktan sonra aynı üniversitenin hukuk fakültesine girdi.  1996 yılında eğitimine ara vererek İran’a geri döndü. İran’da Kültür ve Sanat Yönetimi bölümünden mezun oldu. 13 yıl boyunca tekstil sektöründe olan bir Türk firması için hukuk danışmanı ve ticari yönetim kademelerinde çalışmasını sürdürdü. Değişik dallarda ve pek çok resmi ve devlet kurumları toplantılarında ve çeşitli organizasyonlarda yazılı ve sözlü çevirmenlik işlerini üstlendiği yanısıra Antropoloji kurumu için Türkiye’nin kültürü ile ilgili çalışmalar yaptı ve çeşitli akademik makaleler çevirdi. 2011 yıllından beri  edebi çeviriler üzerinde çalışmalarını yoğunlaştırmaktadır. Aynı zamanda fotoğrafçılık yapmakla meşgul ve İran foto muhabirlik derneğin üyesidir.

 

Çeviri Eserler

Aziz Nesin/Seçme Şiir kitabı / Türkçe’den Farsça’ya

Mahsa Mohebali/Aşkı Dipnotlarda Yaşamak kitabı/ Farsça’dan Türkçe’ye

Bozorg Alevi/Gözleri/Farsça’dan Türkçe’ye