gizem-oz

Gizem Kara Öz, 1976 yılında Söke’de doğdu. Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih Coğrafya Fakültesi, Hollanda Dili ve Edebiyatı Bölümü mezunudur. Farklı zamanlarda konuşma ve anlama seviyesini arttırmak için Hollanda’da bulundu. Turizmde, halkla ilişkiler müdürlüğü ve kokartlı tur rehberliği yanında yeminli noter tercümanlığı ve özel bir eğitim kurumunda Hollandaca dil eğitmenliği yaptı. Bir kısmı yayınlanmış deneme ve küçük öyküler yazdı ve yazmaya devam ediyor. Çocukları olduktan sonra evden çalışmayı tercih etti ve kendi çocuklarına okuduğu kitapları tüm anneler de okuyabilsin diye çeviriye başlama kararı aldı. Esther Gerritsen’in Kardeşim isimli kitabı ile çocuk kitaplarının yanı sıra yetişkin edebiyatından da çeviri yapmış oldu. 2017 yılından beri Hollanda’da yaşıyor. Hollanda Edebiyat Fonu ve Flanders Edebiyat Fonu’nun listelerinde onaylı bir çevirmen olan Gizem Kara Öz’ün çevirisini yaptığı dört kitap da bu fonların desteği ve onayı ile basılmıştır.

            

    Çevirileri:

           -Yeni Takım, Gerard Van Gemert, Kuraldışı Yayınları, 2017

          -Otel Büyük S, Sjoerd Kuyper, Kırmızı Kedi Yayınları, 2017

          -Kardeşim, Esther Gerritsen, Paris Yayınları, 2018

         -Yalnız Değilsin Cleo, Sassafras De Bruyn, Meav Yayıncılık, 2018

        -Sokrates’in Zehir Kadehi, Becky Breinstein, Hayalkurdu Yayıncılık, 2021

        -Büyük Görgü Kuralları Kitabı, Mabel Çocuk, 2022