Lale Şimşek Çalışkan
Lale Şimşek Çalışkan 1975 yılında Hollanda’da doğdu. Sekiz yaşında Türkiye’ye döndü. Ankara Üniversitesi Dil, Tarih ve Coğrafya Fakültesi Hollanda Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı’ndan 1999 yılında mezun olan çevirmen aynı bölümde 2003 yılına kadar öğretim elemanı olarak çalıştı. Çeviri yöntemleri, gramer ve dilbilim dersleri verdi. ‘Hollanda Dili Öğreniminde En Çok Karşılaşılan Güçlükler” isimli teziyle yüksek lisans öğrenimini tamamladı. Çevirmenliğin yanı sıra profesyonel turist rehberliği yapmaktadır.
Çevirileri:
– Bilinmeyene Yolculuk, Maya Rasker, Apollo Yayınevi, 2010.
– Hücre, Charles Den Tex, Yapı Kredi Yayınları, 2011.
– Vincent ve Camille, Rene van Blerk (resimleyen: Wouter Tulp), Yapı Kredi Yayınları, 2017
– Güneşin Doğmak İstemediği Gün, Mirjam Enzerink (resimleyen: Peter-Paul Rouwerda), Yapı Kredi Yayınları, 2017.
– Rembrandt, Typex, Yapı Kredi Yayınları, 2018.
-O Ağustos Günü, Rindert Kromhout (resimleyen: Annemarie van Haeringen), Can Çocuk Yayınları, 2018 (2. baskı 2020).
-Tangram Kedi, Maranke Rinck (resimleyen Martijn van der Linden), KVA Çocuk Yayınları, 2018.
–Misket Baykuş, Maranke Rinck (resimleyen: Martijn van der Linden), Yapı Kredi Yayınları, 2019 (2. Baskı 2020)
-Öteki Tavşan, Maranke Rinck (resimleyen: Martijn van der Linden), KVA Çocuk Yayınları, 2019.
–Bir Karın Dolusu Sır, Pimm van Hest (resimleyen: Nynke Talsma), Yapı Kredi Yayınları, 2021.
–Nefes Almadan, Gerard van Gemert (resimleyen: Mark Janssen), Can Çocuk Yayınları, 2021.